อ่าน: เพื่อการอ่าน

กำเนิดสยามจากแผนที่ (Siam Mapped)

360 ฿490 ฿

สินค้าหมดแล้ว

หาซื้อได้ที่

โครงการจัดพิมพ์คบไฟ https://www.facebook.com/kobfai/
ร้านหนังสือโอเดียนสโตร์ ปิ่นเกล้า
ร้านหนังสือทีพีนิวส์ อิมพีเรียล ลาดพร้าว https://www.facebook.com/nuch.tpnews/
ร้านหนังสือรี้ดเดอรี่ https://readery.co/
ร้านก็องดิด http://candidebooks.com/
ร้านหนังสือริมขอบฟ้า http://www.rimkhobfabooks.com/
ร้านเคล็ดไทย http://www.kledthai.com/

หรือสอบถามพิกัดร้านหนังสือที่มีวางจำหน่ายได้จากสายส่งเคล็ดไทย 02-2259536-39 ต่อ 11,22

  • ปกแข็ง
  • ปกอ่อน
ล้างค่า

รายละเอียด

บางส่วนจากคำนำฉบับแปลภาษาไทย โดย ธงชัย วินิจจะกูล

หนังสือเล่มหนึ่งเมื่อพ้นมือคนเขียนไปแล้วมักจะมีโชคชะตาไม่ตรงกับที่คนเขียนคาดหวัง คนเขียนทุ่มเทความคิด จินตนาการ และส่วนหนึ่งของชีวิต ลงไปในตัวบท แต่บ่อยครั้งคนอ่านมองไม่เห็นสิ่งที่คนเขียนต้องการจะบอก ทว่าบ่อยครั้งคนอ่านกลับเห็นในสิ่งที่คนเขียนเองก็นึกไม่ถึง

Siam Mapped (ต่อจากนี้จะเรียกว่า SM) อ่านได้หลายแบบ ทั้งโดยเจตนาของผู้เขียนที่พยายามออกแบบให้เป็นเช่นนั้น และด้วยการค้นพบของผู้อ่านซึ่งผู้เขียนเพิ่งมาเข้าใจภายหลัง

SM ศึกษาความเปลี่ยนแปลงความรู้ความคิดทางภูมิศาสตร์ที่ให้กำเนิดสยามประเทศ หวังว่าอย่างน้อยๆ ผู้อ่านจะได้อิ่มเอมกับประวัติศาสตร์ของภูมิศาสตร์ นอกเหนือจากนั้นถือเป็นของกำนัลซึ่งขอฝากไว้ให้ตามแต่ผู้อ่านจะค้นพบหรือสร้างความหมายมากน้อยขึ้นมา

ความปรารถนามูลฐานของผู้เขียนมีอยู่เพียงว่าอยากเล่าเรื่องดีๆ (to tell a good story) สักเรื่องหนึ่ง นี่เป็นความอยากของนักประวัติศาสตร์โดยทั่วไป ความปรารถนาข้อนี้ฟังดูง่ายดีแต่ทำได้ยากชะมัด และไม่ใช่ว่านักประวัติศาสตร์ทุกคนจะประสบความสำเร็จ เพราะ “การเล่าเรื่องดีๆ” มีความหมายหลากหลายตามแต่คนอ่านคาดหวัง และตามแต่ความปรารถนา จินตนาการในการเข้าใจอดีต และประสบการณ์ชีวิตของคนเขียน

SM เขียนขึ้นหลัง 6 ตุลา 2519 และหลังขบวนการสังคมนิยมไทยล่มสลาย ในขณะนั้นคำถามและการวิเคราะห์ร่วมสมัยของปัญญาชนกำลังเป็นอดีตไปแล้ว แต่จิตวิญญาณกบฏและความท้าทายต่อโลกที่เป็นอยู่ กลับยังคงโลดแล่นผ่านกรอบความคิดใหม่ๆ หลายกระแสเป็นปัจจุบันอยู่เสมอ นับแต่เช้าวันพุธเดือนตุลาปีนั้น ผ่านการณ์ผันแปรทั้งหลายหลังจากนั้น ทำให้ผู้เขียนตระหนักว่า “ประวัติศาสตร์โหดร้าย” (ในทุกๆ ความหมายของวลีนี้) SM จึงเป็นการโรมรันพันตูกับความรู้ประวัติศาสตร์ไทยเต็มตัว ตั้งแต่ชื่อ ประเด็นใจกลาง วิธีการศึกษา แนวคิดวิเคราะห์หลักและรอง หลายเรื่องหลายประเด็น ตลอดจนถึงนัยและความหมายโดยอ้อม

อื่นๆ

แปลจาก

Siam Mapped: A History of the Geo-Body of a Nation

ผู้เขียน

ธงชัย วินิจจะกูล

ผู้แปล

พวงทอง ภวัครพันธุ์, ไอดา อรุณวงศ์, พงษ์เลิศ พงษ์วนานต์

บรรณาธิการแปล

ชูศักดิ์ ภัทรกุลวณิชย์

บรรณาธิการต้นฉบับ

วริศา กิตติคุณเสรี

พิมพ์ครั้งที่

พิมพ์ครั้งแรก ตุลาคม 2556